The internet is buzzing with articles, blog posts and tweets about the translation and language worlds. With so much information whizzing across your screens it can be tricky to stay on top of what's going on out there. But never fear, Lingo Woman is here! If you want to keep up with the latest buzz, this is the place to be. Grab a coffee, kick back and enjoy!
Ever wondered what would happen if you mapped every geotagged Wikipedia article and then analysed it for language use? That's exactly what a team of Oxford University researchers have been finding out and it makes for some pretty interesting results! Check out the maps that were created here...
Speaking of language maps, Eric Fischer has created a fantastic map of the world's languages as used on Twitter. You can see the map in full here but this article also provides an interesting region-by-region breakdown.
For all you Twitter users out there, Rose Newell over at The Translator's Teacup has developed a nifty dedicated #xl8 URL shortener. You can read her post about it here. It's the perfect Twitter tool for translators as it creates a URL with the xl8 reference already buried right in there, saving valuable space in those 140-character tweets!
In other translator tool news, David Turnbull over at Legally Speaking has put together a list of handy Chrome extensions for translators. From split screens to a multiple tab organiser, there's something in there for every Chrome-using translator. Read the list right here.
Have you ever wondered what the French really mean by their facial expressions? Check out this humorous guide to interpreting the French face. You'll never be confused again!
Another article sure to raise a laugh or two is the top 20 picks in Lonely Planet's Lost in Translation photo contest. Travellers have submitted funny and confusing translations from all around the world. There are some real corkers in there!
On a more festive note, a 'Christmas vs. Xmas' video over on Merriam-Webster explains the surprising history of the controversial abbreviation 'Xmas'. Definitely worth a listen.
And finally, for those of you struggling to decide what to buy your translator pals this Christmas (or any other pals for that matter!), check out the recently released book by Alejandro Moreno-Ramos 'Mox Illustrated Guide to Freelance Translation'. If previous Mox cartoons are anything to go by it's sure to be an amusing read. I certainly hope to get one in my stocking this year!